Через секунду в домофоне заскрипело.
– Да? – Его американский акцент чувствовался сильнее, чем обычно.
– Это Вера, – сказала она.
– Поднимайтесь! Верхний этаж. Лифта, к сожалению, нет.
Послышалось жужжание, потом щелчок. Она толкнула дверь. Дверь не открылась. Снова зажужжало, и Вера снова толкнула дверь. Наконец дверь подалась, и она неуверенно вошла в узкую мрачную прихожую. На полу – голые доски; краска на стенах облупилась.
Она миновала ряд почтовых ящиков, горный велосипед, прислоненный к стене, и большую коробку с эмблемой службы доставки DHL и начала подниматься по лестнице. Каблуки гулко стучали по ступенькам.
Когда она дошла до третьего этажа, то услышала, как наверху открылась дверь.
Бодрый голос без всякого акцента произнес:
– Я проверил все датчики. Тот, что в спальне, уже сгорел; я его заменил – бесплатно, они на гарантии.
Потом голос Оливера:
– Спасибо, я вам очень признателен.
Вера услышала шаги, потом увидела мужчину лет тридцати пяти, в синем комбинезоне с эмблемой службы сигнализации «Лангардз», вышитой на нагрудном кармане. Мужчина нес ящик с инструментами.
К своему удивлению, Вера поднялась наверх с большим трудом. До Таиланда она думала, что находится в хорошей форме. А в Таиланде каждый день проплывала по пятьдесят дорожек в бассейне.
Откуда одышка? Сказывается месяц без тренировок? Вот как мало нужно, чтобы…
– Вера?
Она изумленно подняла глаза – и оцепенела. Перед ней стоял Оливер Кэбот – и в то же время не Оливер Кэбот. Зеленый свитер поверх майки, мешковатые джинсы, кроссовки. Та же фигура, те же черты, тот же цвет волос и почти тот же самый голос. Но человек, стоявший перед ней, выглядел лет на пять постарше, да и лицо выглядело немного иначе. Он был не так красив, он…
Протянув руку, он встретил ее крепким рукопожатием:
– Я Харви, брат Оливера.
– Ой, здрасте, – удивленно проговорила Вера. – Не знала, что у Оливера есть брат.
Харви широко улыбнулся:
– Да уж, наверное, таким братом, как я, нечего хвастать.
Она рассмеялась, и он проводил ее в квартиру и закрыл дверь.
– Он только что звонил: стоит в пробке, но скоро приедет. Хотите чего-нибудь выпить?
Вера почти не слышала его. Она в благоговейном ужасе оглядывалась по сторонам.
– Если можно, чаю. Просто невероятно!
– Да, квартирка что надо, – согласился Харви.
Квартира была огромной. Как в телерекламе. Мансардное помещение, которое, казалось, тянется бесконечно и завершается изящной металлической лестницей, которая ведет наверх, в гостиную зону полукруглой формы. Высота потолка – метров десять, а то и больше, потолок укреплен прочными дубовыми балками. Из панорамных окон открывается вид на километры крыш. Лакированный деревянный пол покрывают персидские ковры во всю длину квартиры; мебель дорогая, однако не загромождает пространство. Много красивейших восточных сувениров и безделушек. Роскошная китайская ширма, черный лакированный обеденный стол и стулья, резной камин, поместившийся между рядами книжных полок, несколько высоких жардиньерок и внушительные статуи божков – похоже, индонезийских. На стенах гобелены, зеркала, абстрактные картины; все острые углы закруглены, смягчены каким-нибудь комнатным растением. В огромном аквариуме медленно плавают экзотические рыбки.
Атмосфера квартиры заворожила Веру.
– Как много пространства и света! Вы вдвоем здесь живете?
Словно извиняясь, Харви ответил:
– Я здесь только гощу… живу в Штатах, в Северной Каролине. Бывали там?
– В Северной Каролине – нет. Я была в Нью-Йорке, Вашингтоне и Флориде.
– В наших краях очень красиво. Всего в часе езды от Голубых гор. Там здорово жить. Совсем другой ритм жизни, чем в Лондоне, но Лондон – прекрасный город, правда?
Они вошли в суперсовременную кухню. Харви налил в чайник воды. В лаконичной манере, как у Оливера, он заметил:
– А вы смелая – позволяете американцу заварить вам чай.
Улыбнувшись, она спросила:
– Вы приехали в отпуск?
– И в отпуск, и по делам. – Нагнувшись, он достал из шкафчика коробку с печеньем. – Хотите?
– Нет, спасибо. Чем вы занимаетесь?
– Исследовательской работой. Квантовая физика. На следующей неделе я должен выступать с докладом на конференции в Швейцарии; я взял несколько дней отпуска, чтобы побыть в Лондоне до и после конференции – повидаться с младшим братишкой.
Как странно наблюдать за его движениями, слушать его голос! Он так похож на Оливера… Жесты, выражение лица, глаза, которые расширяются, когда он говорит, движения рук, даже телосложение. А потом у себя за спиной она услышала голос Оливера:
– Извини, пробки просто ужасные!
Она развернулась. Оливер стоял на пороге кухни.
– Вера! Рад тебя видеть.
Она тоже обрадовалась ему. Он выглядел великолепно – пиджак, галстук, шоколадного цвета брюки и коричневые замшевые туфли. Вера впервые увидела Оливера при галстуке; ей понравилось, как он выглядит, – более серьезно, более властно.
Хотя он улыбался, глаза у него были тревожные. Они расцеловались в обе щеки; Оливер притянул ее к себе – нежно, но крепко. Однако она почувствовала некоторое напряжение, и страх ее усилился.
– Мой брат хорошо о тебе заботился?
– Я сразу почувствовала себя как дома.
Харви поднял руку вверх:
– Мне пора – надо навестить вашу Королевскую академию искусств, галерею Тейт и собрание Уоллеса. Да, тут приходил парень из службы охранной сигнализации; сказал, что обнаружил дефект, и устранил его. У тебя датчик перегорел.